The timing of the storm could not have been better. Most of the guests are not prepared to deal with this much snow under their skis anyway. Today is changeover day, so most Profesores de Esquí are free. I got up early to see how it looked and was chomping at the bit by 8:30, but still the only three lifts open were the same lame ones as yesterday. The Piston Bullies were out, the sun was coming out, and the avi patrol was out setting off charges.
They bombed La Garganta and I saw the slide. I skied about ten runs with Tim Thompson (examiner from Killington) on Conejo, the short run that was open yesterday in the middle of the storm. The powder was at least knee deep and we kept picking off lines in the fresh powder further and further on each side of the designated run. You have to be careful of the rocks which are really sharp, big, and hidden. Basically, if you did not take note of where they are before the storm, you are playing Russian Roulette.
By 10:00 am the Las Lomas chair opened, servicing pretty easy terrain, most of it not steep enough to keep moving in about 28" of powder, but there were a few pitches to track out while we eyed the Plateau chair for signs of opening. It opened a little after 11:00am and the real skiing began. From the top of Plateau, choices of terrain abound and, depending on the exposure to the sun and wind, the conditions vary considerably. The lightest and deepest powder was in the shade under the rocks where La Garganta and Las Gargantitas (the throats) descend. This picture is of one of the Gargantitas, which still need more snow to open. They kept the area below La Garganta closed because there was a fracture in the snowpack and it needs to settle for a few days.
But here's the view from the top of the powder (under these same rocks):
and here's Alex (Swiss demo team) catching a sweet line in the freshies!
This is a blog for my friends and family, but it may turn out to be a teaching tool for my students. It is a real experience I can expand upon when they ask questions. Some is in Spanish, so you may have to do the unthinkable...use Google translator! Oh no! ¡No me digas! I have tested it and it is NOT perfect, sometimes getting the meaning completely backwards; there you have my disclaimer. Joining late in the game? Click on "older posts" at bottom and start at the beginning.
Saturday, July 16, 2011
Friday, July 15, 2011
Reggie's Turn
Reggie, el Golden Retriever perro de SAR, merece tiempo igual. Es un perro de ocho años y para ustedes que vieron mi blogpost sobre Wylee, esto es la vista de afuera de la cueva. Una persona atrapada en un avalanche solamente tiene treinta minutos para sobrevivir. Claro, hay excepciones, pero por esta razón, ¡hay que trabajar con prisa! En un avalanche verdadero, los Patrullos todos los perros que tienen para buscar rastros humanos en la nieve.
¡UNA BUENA NEVADA!
Hoy nos despertamos a ver una buena nevada en proceso. Los andariveles no corren sino una telesilla doble que es pequeña, una poma, y la alfombra mágica. No se puede ver nada, y por eso esperan para hacer el control de los avalanches. Tiran los explosivos del helicoptero y como no se pueden ver las montañas, es demasiado peligroso volar hoy. El animo en el hotel está levantado bien.
No habían muchas clases esta mañana. Los huespedes no pueden esquiar en el polvo, o salieron ayer, antes de la tormenta. El viento sopló mucho anoche. Durante la clase de Portugués, pensaba que La Posada (el bar donde nos reunimos para la clase)iba a derrumbarse en cualquier momento. Esta mañana hice más o menos diez bajadas del Conejo, la única pequeña cancha que está abierta. La bajada es corta, pero tiene bastante inclinación. Cuando salimos a las tres para la reunión de clases, habían 50 centimetros de polvo, o sea 18". Traté de hacer mas bajadas del Conejo, pero no podía ver nada y el polvo era muy profundo. No vale la pena sufrir una herida cuando mañana debe ser un día ÉPICA.
No habían muchas clases esta mañana. Los huespedes no pueden esquiar en el polvo, o salieron ayer, antes de la tormenta. El viento sopló mucho anoche. Durante la clase de Portugués, pensaba que La Posada (el bar donde nos reunimos para la clase)iba a derrumbarse en cualquier momento. Esta mañana hice más o menos diez bajadas del Conejo, la única pequeña cancha que está abierta. La bajada es corta, pero tiene bastante inclinación. Cuando salimos a las tres para la reunión de clases, habían 50 centimetros de polvo, o sea 18". Traté de hacer mas bajadas del Conejo, pero no podía ver nada y el polvo era muy profundo. No vale la pena sufrir una herida cuando mañana debe ser un día ÉPICA.
Thursday, July 14, 2011
My birthday
The official Portillo Escuela de Esquí celebration of a birthday goes like this. I managed to emerge from the unofficial celebration relatively unscathed and got up on Thursday feeling good for my morning private lesson.
Wednesday, July 13, 2011
¡Wylee, un perro muy especial!
Lunes, el 11 de julio
Hoy Ustedes van a conocer a un perro especial, Wylee. Es un perro de la raza, Border Collie, y tiene tres años. Su amo se llama Craig Noble, y viene de Tahoe, California. Craig trabaja por Patrulla y también como guía de helicoptero cuando hay más nieve. Craig y Wylee vienen a Portillo cada invierno para entrenar con la pasión del perro, la busqueda y el rescate de personas atrapadas en avalanches. Los perros SAR (Search and Rescue) de Tahoe son los únicos en los EU que son certificados al estándar de Canadá. Los Estados Unidos no tienen un estándar de certificación para estos perros. Craig ha tenido tres perros de busqueda y rescate, y dice que Wylee es el mejor, y todavía está aprendiendo y mejorando. Tiene mucha energía y como todos los Border Collies, vive para trabajar. Otro patrullo de Inglatera, Mark, tiene su perro de rescate, Reggie. Reggie es un Golden Retriever de ocho años. A los cuatro meses, Wylee iría a la telesilla solo, era tan cómodo con su papel en la estación de esquí.
Hoy yo volunté a estar enterrado en la nieve para que Wylee pudiera practicar. Después de ser enterrado, Wylee y Craig empezaron a subir la pista para buscarme en la nieve. Wylee siempre tiene su nariz abajo buscando un rastro y depende de donde viene el viento, puede hallar el cono de aroma humano muy rápidamente. Yo esperaba a dentro unos quince minutos y luego oí las patas del perro, muy emocionado, ladrando y excavandome. De repente, había un poco de nieve cayendo del techo de la cueva y empecé a ver un poco más luz a la entrada. Luego vi una pata, y pues la nariz de este perro especial. Craig me había dado una cuerda para usar como juguete al momento de ver al perro. Es muy importante que la víctima le de al perro muchos elogios, y la forma mejor de estos es jugar con el perro. Esto es su trofeo, la motivación para que trabaje. Mira el video desde adentro de la cueva.
Hoy Ustedes van a conocer a un perro especial, Wylee. Es un perro de la raza, Border Collie, y tiene tres años. Su amo se llama Craig Noble, y viene de Tahoe, California. Craig trabaja por Patrulla y también como guía de helicoptero cuando hay más nieve. Craig y Wylee vienen a Portillo cada invierno para entrenar con la pasión del perro, la busqueda y el rescate de personas atrapadas en avalanches. Los perros SAR (Search and Rescue) de Tahoe son los únicos en los EU que son certificados al estándar de Canadá. Los Estados Unidos no tienen un estándar de certificación para estos perros. Craig ha tenido tres perros de busqueda y rescate, y dice que Wylee es el mejor, y todavía está aprendiendo y mejorando. Tiene mucha energía y como todos los Border Collies, vive para trabajar. Otro patrullo de Inglatera, Mark, tiene su perro de rescate, Reggie. Reggie es un Golden Retriever de ocho años. A los cuatro meses, Wylee iría a la telesilla solo, era tan cómodo con su papel en la estación de esquí.
Hoy yo volunté a estar enterrado en la nieve para que Wylee pudiera practicar. Después de ser enterrado, Wylee y Craig empezaron a subir la pista para buscarme en la nieve. Wylee siempre tiene su nariz abajo buscando un rastro y depende de donde viene el viento, puede hallar el cono de aroma humano muy rápidamente. Yo esperaba a dentro unos quince minutos y luego oí las patas del perro, muy emocionado, ladrando y excavandome. De repente, había un poco de nieve cayendo del techo de la cueva y empecé a ver un poco más luz a la entrada. Luego vi una pata, y pues la nariz de este perro especial. Craig me había dado una cuerda para usar como juguete al momento de ver al perro. Es muy importante que la víctima le de al perro muchos elogios, y la forma mejor de estos es jugar con el perro. Esto es su trofeo, la motivación para que trabaje. Mira el video desde adentro de la cueva.
Monday, July 11, 2011
Sunday, July 10
Sunday, July 10, 2011
I forgot to tell you about TíoBob’s. It’s way up on top of the rocks, a little eating joint with great food and a great view. Best of all, the food there is included in our contract, just like the food in the cafeteria. We just can’t have the steak, and we have to pay for the water (about $1.50) Maybe after it snows, I can tell you about the runs around Tío Bobs, but right now they are all closed and look very intimidating. You will see many photos in the slide show from Tío Bob’s. The fox family hangs out around the rocks just below the restaurant and are very entertaining.
I could set up a chiropractic business just within the ski school. In the last two days I have had several appointments with instructors in dire need. They are great athletes, but they are not without their skeletons in the closet, so to speak. Once I was seen working on one instructor, the word got out. As the first one is getting better, the others are inquiring. There is a sofa in the disco with foam that is about the thickness of my Gonstead bench, and I can set up two small chairs in front of it with a space between them for a nose slot and it works out quite well. There is no one in the disco in the early evening, so we have relative privacy.
Think snow! There was a huge ring around the three quarter moon tonight…I think the pronóstico may be right!
Second week...Promises, promises
Saturday, July 9, 2011
Well, it’s been a week and my knee is only swelling a bit, I am taking the day off because if I don’t, I will be in boots 13 days in a row and I know better than that! Today I am catching up on rest and getting this blog in order. I hope I am not boring you. I promise not to keep telling you the details of the day-to-day activities which will begin to repeat themselves predictably. I hope to give you some insight on some more interesting side stories that have some potential. What is the lodging like here? (in case you might like to come sometime) The food of Portillo… I need an invitation to the main dining room. I understand the cuisine is special. It could well be because they sell a book in the shop about the recipes of the hotel, but even the cafeteria food is consistently pretty damn good. There’s Wylee, the SAR (Search and Rescue) dog. I am working on a story for you about this very special animal. I got som photos an video today, but there is more to get before the story is ready to publish, so stay tuned for a dramatic story, pictures and video about the avalanche rescue Border Collie.
Last night we had our first weekly Friday night torchlight run. All the coaches went to the top of the mountain and received a broomstick with rags tied around the end, soaked in kerosene. We snaked our way down the steepest groomed run and made a straight run for the last part. Very exiliarating! All the guests are preparing to leave on Saturday, so they are also ready to celebrate and give us a big cheer. Perhaps I can get you a video to post after the next one. I was a little cautious on the first time around. It’s like blind skiing while holding a flame thrower.
Guess what? El prognóstico dice que viene una tormenta al fine de esta semana. ¡Empezará el jueves por la noche y seguirá durante el viernes…ochenta centimetros en total! Pues habrá un blog sobre la tormenta con fotos, ¡por supuesto!
Estaba planeando una bajada a Santiago para un tour de la ciudad para el sábado. Con el prognóstico de nieve, es posible que tenga que esperar una semana porque se cierran la carretera. También estoy planeando un viaje a Mendoza, Argentina, quizás al fine del mes.
I know I have made grammatical errors…I will fix them all eventually. Once I get these pieces written, I just want to post and got to bed. The Chileans remark that I have a nice accent, but am obviously still learning the language. Hey, that’s a primary reason I am here! So remember folks, it’s Saturday Night Live! Taking risks and making mistakes is part of learning a language!
Subscribe to:
Comments (Atom)


